Halo semuanya…
Yang mengikuti blog ini mungkin sadar kalau blog ini sempat
tertidur selama beberapa saat. Ya.. maklum penulisnya punya penyakit yang sulit
disembuhkan …penyakit MALES. Postingan yang terakhir, cara baca bahasa Italia,
sebenarnya sudah mulai ditulis sekitar dua tahun lalu tapi terhenti di
tengah-tengah karena ada apa gitu (lupa) dan dilanjutkan oleh kemalasan yang
luar biasa. Nah waktu kemaren liat blog, kayaknya kok sayang klo dibiarin gitu
aja. Jadi akhirnya dapet semangat buat ngelanjutin dan Alhamdulillah bisa
diposting juga.
Ternyata pelajaran bahasa kalau nggak pernah dipake jadinya
lupa. Ini yang aku alamin dengan bahasa Italia ku. Belajarnya aja baru sedikit,
nggak dipake lama lagi. Jadinya ya… LUPA. Karena masih seneng sama bahasa
Itali, akhirnya aku memutuskan untuk belajar lagi.
Dimulai dari “mencoba
mengingat kembali”.
Karena temanya mengingat, maka postingan kali ini akan
membahas tenang perubahan kata kerja atau konjugasi “ricordare”. Ricordare sendiri adalah kata dasar yang terjemahan
Indonesianya adalah “ingat”.
Mengenal, mengetahui, dan memahami perubahan kata kerja
sangat penting dalam bahasa Italia karena arti dari satu bentuk kata kerja
dengan bentuk lainnya itu sangat berbeda. Seperti yang pernah dibahas dulu
kalau kata kerja Italia itu bisa berubah sampai sekitar 51 macam tergantung
dari subjek, waktu,dan juga kondisinya. Sebenernya sih pembahasan ini ngelompat
karena langsung ke perubahan satu kata kerja yang spesifik yaitu ricordare. Harusnya
kan diterangin dulu dasar perubahan kata dalam bahasa Italia secara umum. Tapi,
aturannya panjang banget dan aku juga masih belum ngerti banget. Lagipula, kebetulan
aku lagi moodnya ngebahas ricordare. Maaf ya kawan kalau pada bingung.
Oke lanjut…….
Kata kerja ricordare ini cukup membekas di otak aku karena
ada cerita waktu aku baca lirik lagunya Tiziano Ferro yang judulnya “La Paura
Che” (Ketakutan yang). Jadi ada lirik yang kayak gini
Ricorderai la paura
che
Waktu aku baca, aku menterjemahkan itu sebagai “ingatlah
ketakutan yang”. Waktu itu belum tahu banyak tentang konjugasi Itali, jadi cuma
nebak-nebak arti yang memungkinkan.
Ternyata artinya bukan itu. Ricorderai itu adalah bentuk
future (masa yang akan datang) untuk orang kedua tunggal. Kalau dalam bahasa
Indonesia, ricorderai diartikan “kamu akan mengingat”.
Gara-gara itu aku jadi sadar kalau belajar bahasa Italia itu
harus bener-bener ngerti tentang perubahan kata kerjanya biar nggak salah
ngartiin. Nggak bisa kalau kita cuma ngapalin kata dasarnya, trus coba
nebak-nebak arti dari kata kerja yang sudah berubah. Nanti hasilnya bisa kayak
yang aku alamin. Karena cuma tahu kata ricordare yang artinya ingat, aku
menterjemahkan ricorderai sebagai “ingatlah” padahal seharusnya artinya adalah “kamu
akan mengingat”. Jauh banget kan?
Jadi…. Marilah kita belajar sedikit.
Untuk kata “ricordare”
perubahan katanya lumayan lengkap. Ricordare sendiri merupakan kata kerja
beraturan sehingga perubahan katanya mengikuti peraturan yang ada, jadi lebih
kelihatan. Pada kata kerja beraturan, perubahannya dilakukan dengan mengganti
akhiran –are, -ere, -ire dengan
akhiran yang sesuai dengan aturannya. Kalau ricordare ini termasuk kata kerja
berakhiran –are.
Ini adalah table perubahan kata kerja ricordare yang aku
dapet dari Wiktionary ini linknya http://en.wiktionary.org/wiki/ricordare
Conjugation of ricordare
infinitive
|
Ricordare
|
|||||
auxiliary
verb
|
Gerund
|
|||||
present
participle
|
past
participle
|
|||||
person
|
singular
|
plural
|
||||
First
|
Second
|
third
|
First
|
Second
|
third
|
|
indicative
|
Io
|
Tu
|
lui/lei
|
Noi
|
Voi
|
essi/esse
|
present
|
||||||
imperfect
|
||||||
past
historic
|
||||||
future
|
||||||
conditional
|
Io
|
Tu
|
lui/lei
|
Noi
|
Voi
|
essi/esse
|
present
|
||||||
subjunctive
|
che
io
|
che
tu
|
che
lui/che lei
|
che
noi
|
che
voi
|
che
essi/che esse
|
present
|
||||||
imperfect
|
||||||
imperative
|
—
|
Tu
|
lui/lei
|
Noi
|
Voi
|
essi/esse
|
Keliatan kan betapa mengerikannya bahasa Itali?
Di bagian atas itu ada bentuk dasar (infinitive) : ricordare
Auxiliary verb yang digunakan bersama ricordare : avere
(have)
Gerund, present participle, dan past participle itu bentuk
kalimat seperti dalam bahasa Inggris. Kalau dalam bahasa Italia sebutannya
adalah:
Gerund = gerundio > kalau di bahasa Inggris kita kenal
dengan verb-ing, perubahan kata kerja yang berfungsi sebagai kata benda
Present participle = participio presente > perubahan kata
kerja yang berfungsi sebagai kata keterangan dalam bentuk aktif
Past participle = participio passate > perubahan kata
kerja yang berfungsi sebagai kata keterangan dalam bentuk pasif
Agak kebawah ada baris “person” yang menunjukkan orang atau
subjek. Baris itu menunjukkan keterangan pembagian kolom sesuai dengan subjek
kalimat yang terdiri dari singular (tunggal) orang pertama, kedua, dan ketiga
dan plural (jamak) orang pertama, kedua, ketiga.
Ada enam kolom yaitu :
io = aku (orang pertama tunggal)
tu =kamu (orang kedua tunggal)
lui/lei = dia (orang ketiga tunggal) lui = he ; lei = she
noi = kami/kita (orang pertama jamak)
voi = kalian (orang kedua jamak)
essi/esse = mereka (orang ketiga jamak)
Untuk kolom paling pinggir sebelah kiri kita (pembaca),
setiap barisnya menunjukkan jenis kalimat sesuai keadaan.
Indicative itu adalah kalimat yang menunjukkan atau
menerangkan sesuatu. Indicative terbagi menjadi
Present = presente = keadaan saat ini
Imperfect = imperfetto = menunjukkan keadaan di masa lalu
yang disela oleh kejadian lain, yang terjadi berulang, atau beberapa kejadian
dimasa lalu yang terjadi bersamaan
Past historic = passato remote = keadaan masa lalu
Future = futuro = keadaan masa yang akan datang
Lalu ada lagi beberapa jenis kalimat lain yaitu:
Conditional present = condizionale = menyatakan suatu yang mungkin
terjadi dalam kondisi tertentu, kalau dalam bahasa Inggris seperti penggunaan “would”
Subjuctive present = congiuntivo presente = menyatakan
keadaan yang diragukan, kemungkinan, perasaan pribadi, keinginan, atau saran
Subjuctive imperfect = congiuntivo passato = menyatakan
pemikiran, opini, asumsi, atau keraguan pada sesuatu yang sudah terjadi.
Imperative = imperativo = kalimat perintah/ajakan/permintaan/larangan
Karena kata kerjanya sudah berubah sesuai subjek dan
keadaan, kalimat dalam bahasa Italia sering mengeluarkan subjek dan petunjuk
keadaan dari kalimatnya.
Kalau dalam bahasa Indonesia kita biasanya menyebutkan “aku akan mengingat”, dalam bahasa
Italia kita cukup menyebut “ricordero”.
Kata itu sudah menunjukkan subjek aku dan masa yang akan datang.
Begitu pula dengan “dulu
kami mengingat”, dalam bahasa Italia cukup dengan menyebutkan ricordammo.
Nah, yg tadi aku pernah salah ngartiin. “Ingatlah” dalam bahasa Italia seharusnya
mengunakan kata kerja bentuk imperativo yaitu “ricorda” kalau kita bicara pada orang kedua tunggal (kamu) atau “ricordate” kalau kita berbicara pada
orang kedua jamak (kalian).
Tapi ada beberapa keadaan yang subjek dan keterangan tetap
disebutkan untuk menegaskan atau penekanan supaya orang yang diajak bicara lebih
memperhatikan.
Untuk jenis-jenis kalimat, insyaalllah akan dibahas di
postingan yang lain, karena kalau dijelaskan disini panjang banget. Lagi pula
ada beberapa yang aku masih kurang ngerti. Jadi sabar ya….